Translation of "modo un" in English

Translations:

acting a

How to use "modo un" in sentences:

Per esempio, in che modo un fascista considera l'arte?
For example, how does a fascist evaluate art?
Forse abbiamo posto la domanda in modo un po' rude...
Now, maybe we did put the questions to him a little roughly....
Lo fa in un modo un po' strano.
He's got a strange way of doing it.
E bada, non fa differenza per me in che modo un uomo si arrangia per campare.
It doesn't make any difference to me what a man does for a living.
Ad ogni modo, un terzo uomo li ha seguiti.
Anyway, a third man went in after it.
Bethany, Serendipity non è tecnicamente un angelo né in alcun modo un essere umano come potevo essere io o lo sei tu.
Bethany, Serendipity here isn't technically an angel. Nor is she, by any means, a human being like I was and you are.
Spero che qualcuno parlerà a me in quel modo, un giorno.
I hope somebody talks to me like that someday.
Non potremmo giustificare in alcun modo un test del DNA?
Any excuse we can give the folks to justify a D.N.A. test?
Aiutare o meno la nostra gente a vederla alla stesso modo un giorno mi piacerebbe pensare che possano coesistere pacificamente.
Whether or not our people ever see eye to eye, I would like to believe that they could co-exist peacefully.
Ad ogni modo, un enorme problema che si e' creato da solo.
Anyway, huge problem of his own making.
Il passato non è in alcun modo un predittore di futuri eventi.
The past is in no way a predictor of future events.
Il passato non è in alcun modo un indicatore di eventi futuri.
The past is never actually an actual indicator of future results.
Prendere una pillola con la prima colazione e allo stesso modo un altro uno con il pranzo.
Take one tablet with morning dish and another one with lunch.
Ad ogni modo, un giornalista vive per raccontare storie, per scoprire la verita' e sporcarsi le mani.
Either way, journos live to tell stories, to get to the truth, to get their hands dirty.
In qualche modo, un ragazzino storpio è sopravvissuto oltre la Barriera per anni, al contrario di altri.
Somehow, a crippled boy survived for years beyond the Wall when no one else could.
60 milioni di anni or sono, grosso modo un eone... migliaia di pianeti furono cyber-formati con i Semi.
Listen. Sixty million years ago, give or take an eon... Thousands of planets were cyber-formed with Seeds.
È solo che tengo la casa in un modo un po' differente, tutto qui..
I just keep the house a little differently. That's all.
Ora vi comportate in modo un po' strano.
Okay, now you two are being weird.
Per questo dovremo vestirci in modo un po' più sexy rispetto al solito.
That's why we gotta dress a little "hotter than we usually do."
Perfino vedere Kichijiro fu in qualche modo un piacere.
Even the sight of Kichijiro was somehow welcome.
Ora sei qui in un obitorio... e ti comporti in modo un po' strano.
Now you're standing in a morgue... acting kind of weird.
Dimmi, in che modo un oleodotto potrebbe migliorare tutto questo?
So tell me how would all of this be greatly improved by an oil pipeline?
Non pensi di comportarti in modo un po' goffo oggi?
Don't you think you're acting kind of awkward today?
Andiamo, in nessun modo un centro sciistico potrebbe lasciar accadere una cosa del genere per quanto possa essere schifoso, ok?
Come on, there is no way a ski resort... would let that happen, no matter how shitty they are, okay?
Io, scusa, io non riesco a capire... io gli ho parlato in modo un po' arrogante e lui...
I don't really understand. I mouthed off to him and he responded.
Ultimamente ti sei comportato in modo un po' strano, quindi volevo solo essere sicura che andasse tutto bene.
You were acting a little weird earlier, so I just wanted to make sure everything's okay.
Perciò si possono notare molti aspetti veramente marci, distruttori della vita e dell'ambiente che si stanno verificando ora e che hanno in qualche modo un "gene intellettuale" risalente a Smith.
So you can see a lot of the really virulent life destructive, eco-genocidal things that are going on now have, in a way, a 'thought gene' back in Smith too.
Il talentuoso mister Hamptons si e' procurato in qualche modo un discorso stracciato dell'indistruttibile Lydia Davis.
The talented Mr. Hamptons somehow got hold of a shredded speech by the unbreakable Lydia Davis.
Tu mi conosci abbastanza bene da fidarti di me, anche se mi comportassi in modo un po' strano o addirittura pericoloso?
Do you know me well enough that if I did something that looked a little strange and was maybe even a little bit dangerous, but I told you to trust me anyway, that you could do that?
Hai sparso prove in giro in modo un po' troppo scontato per i miei gusti.
You laid out the evidence a little too obviously for my taste.
Le mappe di viaggio sono storie narrative dei tuoi utenti che ti consentono di vedere in che modo un cliente può avere bisogno del tuo prodotto, di come si troverebbe il tuo prodotto e di come il tuo prodotto può trarne beneficio.
Journey Maps are narrative stories of your users that allow you to see how a customer may have a need for your product, how they would come across your product, and how your product can benefit them.
E questa è di nuovo la versione astratta, che finisce in modo un po' pazzo.
And then this is, again, the abstract version, which ends up getting a little bit crazy.
E ciò che si vede se si traccia il grafico in questo modo un po' curioso, è che si trovano tutti sulla stessa linea.
And what you see if you plot it in this slightly curious way is that everybody lies on the same line.
Potrebbe essere un modo un po' artificiale per leggere un libro elettronico.
Maybe this is an artificial way to read an e-book.
perché mescolare queste due forme d'arte è in qualche modo un atto innaturale, non necessario.
Because the mixing of those two media is a sort of unnatural or unnecessary act.
Sembra che, in qualche modo, un evento traumatico possa scatenare la nostra capacità di condurre una vita con meno rimorsi.
It seems that somehow, a traumatic event can unlock our ability to lead a life with fewer regrets.
George Bernard Shaw lo disse in un modo un po' diverso
George Bernard Shaw said it differently.
Il mio modo di relazionarmi con oggetti costruiti dagli uomini che qualcuno dice che funzionano in un modo, io posso dire che funzionano in modo un po' diverso.
And my relationship to especially human-made objects which someone else said they work like this, well, I can say they work a different way, a little bit.
Ho sempre sentito di essere, in qualche modo, un impostore perché i miei lettori non sapevano quello che vi ho appena detto.
I've always felt that somehow I was an impostor, because my readers don't know what I have just told you.
Ricevono un riscontro immediato, e questa spunta verde che vedete qui è diventato in qualche modo un simbolo di edX.
They get the instant feedback, and this little green check mark that you see here is becoming somewhat of a cult symbol at edX.
Se torniamo a questa ideologia di scelta individuale, razionale che spesso abbracciamo, è necessario sollevare questa evidenza e pensare in modo un po' diverso.
If we go back to this ideology of individual, rational choice we often embrace, it's necessary precisely here to lift this obviousness and to think a little bit differently.
Allo stesso modo, un'altra delle loro decisioni fu quella di mantenere i miei fratelli e me legati alle nostre radici.
And just like that, another of their decisions was to keep me and my siblings connected to our roots.
Abbiamo studiato in che modo un cervello reagisce al sentire una risata.
We took it into the scanner to see how brains respond when you hear laughter.
So che vi sono state date tante sfide oggi, ma se potete prendere questa e pensarci in modo un po' diverso, perché la diversità è magica.
I know you've been given a lot of challenges today, but if you can take this one piece and think about it a little differently, because diversity is magic.
Quindi non sono in alcun modo un'eccezione.
So I am not in any way an exception.
In modo un po' inquietante, mise i palazzi del governo più importanti nella cabina di pilotaggio.
Slightly worryingly, he put most of the important government buildings in the cockpit.
E anche quando lo fa, sembra che li descriva in modo un po' sbagliato.
And even when he does, he seems to get them quite a bit wrong.
Ma questo non ti rende in alcun modo un insegnante migliore.
But it in no way is associated with being a better teacher.
5.5311410427094s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?